A passionate linguist based in the United Kingdom, I do not rest until I have found the best possible translation for any text. My multicultural background and international upbringing has made the translation of languages and cultures second nature to me and this is the foundation on which I base all my linguistic ventures today. Translation is not only about rendering a text in a new language, it is about the transfer of a culture, with all its subtle tones and subtexts, to create a new text that is both accurate in meaning and reads as an original in the target language.
Being a graduate from the University of Warwick with an MA in Translation, Writing and Cultural Difference specialised in French-English translation, I have had the opportunity to hone my skills in several areas key to translation: language, writing and culture. A BA in International Business and Languages from the Université Paris-Sorbonne Abu Dhabi gave me a solid foundation in the translation between Arabic, French and English of journalistic, business, economics, legal and cultural texts, with dedicated courses in the theory of these specialisations.